viernes, 17 de febrero de 2017

Blog Verano 2017




1 al 8 AGOSTO 2017





PRESENTACIÓN del LIBRO del VENERABLE GUESHE TENZING TAMDING : " LA FELICIDAD " traducido al idioma BULGARO. INTERESANTE ENTREVISTA y ENSEÑANZAS en BULGARIA


Desde el punto de vista de las ENSEÑANZAS de BUDA SAKYAMUNI, laCAUSA PRINCIPAL del SUFRIMIENTO son las MENTES ENGAÑOSAS, ERRÓNEAS y CONFLICTIVAS como el APEGO, el ODIO, el ORGULLO, los CELOS, el EGOÍSMO...  
... Por el contrario la CAUSA ESENCIAL de la FELICIDAD son siempre las MENTES POSITIVAS como : el BUEN CORAZÓN, la TOLERANCIA, el PENSAR en los DEMÁS, la PACIENCIA, elPERDÓN, la COMPASIÓN , la SABIDURÍA...
... Siempre PODEMOS ELEGIR  y en BASE a estos RAZONAMIENTOS LÓGICOS tan ELEMENTALES , la FELICIDAD está al ALCANCE de todos  a partir de de un TRABAJO INDIVIDUAL en RELACIÓN con nuestras MENTES POSITIVAS

1 al 8 AGOSTO 2017

FUNDACIÓN MONÁSTICA UNIVERSITARIA
 CHU SUP TSANG

VENERABLE GUESHE TENZING TAMDING
CURSO ACERCA de 
las CINCO GRANDES CIENCIAS 
LAS CINCO GRANDES CIENCIAS DEL CONOCIMIENTO BUDISTA

Los textos que se imparten en los CURSOS, dirigidos por GUESHE LAMA TENZING TAMDING, que se celebran en la UNIVERSIDAD MONÁSTICA de CHU SUP TSANG,  en la localidad gallega de VENTOSELO, provincia de ORENSE ( ESPAÑA ), están dirigido a todos los PRACTICANTES BUDISTAS de las cuatro ESCUELAS del BUDISMO TIBETANO. De similar modo, a todos los seguidores del BUDISMO ZEN o a cualquiera OTRA PERSONA que esté INTERESADA en el conocimiento serio y reglado de la FILOSOFÍA y de la PSICOLOGÍA BUDISTAS TIBETANAS

No SIENDO NECESARIO para ACUDIR al LUGAR y ESCUCHAR las interesantes  y útiles ENSEÑANZAS del GRAN ILUMINADO BUDA SAKYAMUNI, la circunstancia formal de ESTAR PREVIAMENTE INICIADO EN ESTE CAMINO ESPIRITUAL

La SABIDURÍA e ILUSTRACIÓN de tales ENSEÑANZAS son expresadas en CASTELLANO. El SISTEMA DOCENTE sigue impecablemente la PEDAGOGÍA que aplicaban y aún aprovechan y se cultivan en las más ACREDITADAS Y CÉLEBRES UNIVERSIDADES, tanto de la VETUSTA INDIA como del TIBET.

CIENCIA TSEMA  en lengua tibetana
 o PRAMANAVARTICAKARICA,  en idioma sánscrito .
Estos VALIOSOS TRATADOS son estudiados, en todo su esplendor y profundidad, en los carismáticos MONASTERIOS de GANDEN, SERA y DREPUNG. Dichos celebérrimos contenidos filosóficos, instruyen acerca de las formulaciones establecidas acorde a laCOGNICIÓN VÁLIDA. Por mediación de la misma, la MENTE experimenta una PROGRESIVA CLARIFICACIÓN CABA, en todo el conjunto que afecta al PROCESO de la LÓGICA DISTORSIONADA; ya que los planteamientos que se devienen de la misma propician e impulsan la ENERGÍA, que favorece a la aparición de los ENGAÑOS MENTALES. En contraposición, EDUCA certeramente en el MÉTODO IDÓNEO, que contribuye a la liberación de aquellos CONCEPTOS y de las PERCEPCIONES DUALISTAS ERRÓNEAS, que inducen a la conciencia a NO PODER DISCERNIR con  la LUCIDEZ ni la SAGACIDAD referentes a las CAUSAS y las ACCIONES que conducen de forma inexorable, al SUFRIMIENTO. Inversamente a lo expresado, tampoco FAVORECE a que se DESCUBRAN aquellas otras, cuyo inequívoco RESULTADO es el GOZO de la FELICIDAD.

CIENCIA PHARCHIN, en el idioma tibetano.

PRAJNAPARAMITAen sánscrito.

CIENCIA de la PERFECCIÓN de la SABIDURÍA

Instruye acerca de cómo podemos generar la MENTE de la RENUNCIA al SUFRIMIENTO, a la INSATISFACIÓN, a la INESTABILIDAD y a la COMPULSIVIDAD del INDIVIDUALISMO  EXISTENCIAL
Su estructura didáctica está colmada de PODEROSOS FUNDAMENTOS al efecto de llegar a COMPRENDER las diferentes ETAPAS que conciernen a  los textos del LAM RIM  o del CAMINO GRADUAL hasta el LOGRO del ESTADO MENTAL de la SUPREMA y COMPLETA ILUMINACIÓN.
En estos  EXTRAORDINARIOS COMPENDIOS, se  enseñan tendida y detalladamente todas las INSTRUCCIONES para poder  completar tanto la MENTE de la COMPASIÓN UNIVERSAL o ECUÁNIME o de la BODHICHITA y la MENTE de la SABIDURÍA, que realiza la COMPRENSIÓN de la VACUIDAD

CIENCIA UMA en la lengua tibetana

MADHYAMIKA en sánscrito

Que puede ser vertido al español, como CIENCIA de la

 FILOSOFÍA del CAMINO MEDIO.

Cultiva los CÁNONES y las PRÁCTICAS que apoyan a la MENTE hacia la REALIZACIÓN de  todos los ASPECTOS que conducen a la VISIÓN de CLARA y ESPACIOSA NITIDEZ acerca del modo en que surgen, se exteriorizan y adecuan todos los FENÓMENOS que componen la EXISTENCIA. En consecuencia, sufraga el despliegue de todos aquellos FACTORES MENTALES que hacen  AFLORAR el más puro ENTENDIMIENTO de la VACUIDAD, como el ANTÍDOTO que invalida a las profundas y ancestrales ACTITUDES de la IGNORANCIA, en que se encuentra AFERRADA la MENTE acercade  la REALIDAD, tanto CONVENCIONAL como última TOCANTE a los referidos FENÓMENOS.

CIENCIA DZÖ .- 

Término lingüístico tibetano que responde al equivalente

 filológico sánscrito de ABIDHARMAKOSHA. 

El cual puede ser transcrito a nuestra lengua castellana,

 como : ELTESORO de los CONOCIMIENTOS METAFÍSICOS  

En tales tratados, se perfeccionan los MÉTODOS más ROTUNDOS y DEFINIIVOS con la finalidad de ACOMETER la ERRADICACIÓN de los ENGAÑOS MÁS SUTILES de la CONCIENCIA de los SERES. Por consiguiente, asisten en el propósito de PURIFICAR todas las SEMILLAS o IMPRESIONES KÁRMICAS, originadas ancestralmente por las acciones concernientes al CUERPO, la PALABRA y la MENTE .


CIENCIA conocida con la acepción tibetana de DULWA  y


 que responde a la voz sánscrita de VINAYA;

 la cual  se ha articulado en nuestra lengua castellana

 como :

 la CIENCIA de la DISCIPLINA ÉTICA y MORAL.


Tales sugestivos preceptos se consideran en las ENSEÑANZAS de BUDA, como los RAYOS de SOL que ALUMBRAN, ILUMINAN y CONFIEREN el  BRIO y la SOLIDEZ a todas las PRÁCTICAS, que conducen al PLENO DESARROLLO de la CONCIENCIA


Cada uno de los CURSOS se completan con PRÁCTICAS de MEDITACIÓN y con el interesante y revelador APRENDIZAJE del DEBATE DIALÉCTICO.

LOS CURSOS se CELEBRAN en VARIAS OCASIONES ANUALES; cuyas fechas coinciden con SEMANA SANTA ( desde el JUEVES SANTO al DOMINGO de RESURRECCIÓN ) y en la ETAPA ESTIVAL concretamente en el MES de AGOSTO y en NAVIDAD entre otras fechas.
EL LUGAR está RODEADO de una BELLÍSIMA NATURALEZA que invita al RECOJIMIENTO INTERIOR, el SILENCIO y el DESCANSO FÍSICO y MENTAL.

Para MAYOR y más CONCRETA INFORMACIÓN acerca de la ORGANIZACIÓN de los CURSOS y el ALOJAMIENTO , se pueden visitar los ENLACES de la FUNDACIÓN CHU SUP TSANG y el MONASTERIO CHU SUP TSANG.
En las VÍSPERAS de la LLEGADA MASIVA de los ESTUDIANTES INSCRITOS para el CURSO de VERANO del 2017 - la SANGHA MONÁSTICA conjuntamente con VOLUNTARIOS de la SANGHA LAICA, que suele ACUDIR a las ACTIVIDADES HABITUALES del MONASTERIO CHU SUP TSANG a lo largo de todos los FINES de SEMANA del AÑO - se EMPRENDIERON en tenerlo todo PREPARADO de cara a la CELEBRACIÓN de las CONFERENCIAS, ENTREVISTAS, ENSEÑANZAS acerca de las CINCO GRANDES CIENCIAS, DEBATES e INICIACIÓN referentes a tan MAGNO CURSO
...  Que TODOS los MÉRITOS de los TRES TIEMPOS- MIOS y de los DEMÁS- puedan SER CAUSA para que las ENSEÑANZAS del CONQUISTADOR LOBSANG DRAKPA o LAMA TSONG KHAPA, florezcan y permanezcan durante mucho TIEMPO ... " 
Fragmento de la Oración TENBARMA o las SÚPLICAS para que las ENSEÑANZAS de la DOCTRINA de BUDA FLOREZCAN 
1 DE AGOSTO 2017
MAGNÍFICA CONFERENCIA PÚBLICA y GRATUITA
impartida por VENERABLE GUESHE TENZING TAMDING
DÍA 5 de AGOSTO 2017
 INICIACIÓN de MANYUSHRI

CONFERENCIA PÚBLICA y GRATUITA
1 AGOSTO 2017
IMPARTIDA por VENERABLE GUESHE TENZING TAMDING
2 al 8 agosto 2017
CURSO DE VERANO

DIRIGIDO e IMPARTIDO 
por VENERABLE GUESHE LAMA 
TENZING TAMDING 
en colaboración con S.E. TRITUL RIMPOCHE
y VENERABLE GUESHE LOBSANG YESHÍ
LORIG o CIENCIA de la MENTE
PARCHIN o CIENCIA de la PERFECCIÓN de la SABIDURÍA
NGA o ENSEÑANZAS acerca del TANTRA
DÍA 5 de AGOSTO 2017
 INICIACIÓN de MANYUSHRI
DICHA PODEROSA BENDICIÓN NOS AYUDA a INCREMENTAR nuestra SABIDURÍA como ANTÍDOTO en contra de nustra EXTREMADA IGNORANCIA

BRINDADA por VENERABLE GUESHE TENZING  TAMDING

Esta PODEROSA INICIACIÓN NOS AYUDA al INCREMENTO de nuestra SABIDURÍA y como el MÁS EFECTIVO ANTÍDOTO para PODER COMBATIR nuestra GRAN y LAMENTABLE IGNORANCIA para CONDUCIRNOS en la VIDA y en nuestras RELACIONES con el CONJUNTO de todos los DEMÁS SERES

MAESTRO INVITADO
ESCUELA THEDAVARA
PIYARATHANA WARUKANDENIYE
Como en ocasiones anteriores y coincidentes con la CELEBRACIÓN del CURSO de AGOSTO, este AÑO se encuentra invitado por
 VENERABLE GUESHE TENZING TAMDING - 
el MAESTRO perteneciente a la ESCUELA THEDAVARA, el también VENERABLE PIYARATHANA WARUKANDENIYE, cuya NACIONALIDAD está vinculada a SRI LANKA. Su PRIMERA ORDENACIÓN como MONJE se llevó a cabo el 24 de ABRIL de 1995. CONCLUYENDO su CONSAGRACIÓN COMPLETA, el 25 de ABRIL del 2003. Además este MAESTRO es también reconocido y reputado experto en el ESTUDIO de las ENSEÑANZAS tanto en SÁNSCRITO como en PALÍ por parte de las UNIVERSIDADES de SRI LANKA, como de THAILANDIA- en las que OBTUVO SENDOS MASTERS y los más ALTOS RECONOCIMIENTOS ACADÉMICOS - precisamente en las LENGUAS SAGRADAS - en las que por antonomasia- el INMEMORIAL BUDA SAKYAMUNI pronunció con el SONIDO de su PROPIA VOZ - las más AUGUSTAS y NOBLES de sus ENSEÑANZAS-
 Actualmente se encuentra VIVIENDO en AMÉRICA del NORTE, precisamente en CANADA
Con dicha INVITACIÓN, la UNIVERSIDAD MONÁSTICA
 CHU SUP TSANG brinda la OPORTUNIDAD de ESCUCHAR los PUNTOS de VISTA de otras ESCUELAS del BUDISMO.
ESTE NOBLE PRECEPTOR INVITADO 
mostrará su más que CALADA y PRÁCTICA SABIDURÍA en parte de las SESIONES de las CLASES  VESPERTINAS correspondiente 
a los DÍAS 3, 6 y 8 AGOSTO 2017. 
MONASTERIO UNIVERSITARIO 
CHU SUP TSANG
ORENSE ESPAÑA
OFICINA de la FUNDACIÓN INSCRIPCIONES e INFORMACIÓN
981-250-196 y 619-153-388
MONASTERIO 
Teléfono : 988-40-14-12
www.fundacionchusuptsang.org

DIA 1 AGOSTO 2017
CONFERENCIA PÚBLICA Y GRATUITA
VENERABLE GUESHE TENZING TAMDING





22 al 27 de JULIO 2017
RETIRO y ENSEÑANZAS BODISATVACHARYAVATARA
GANDEN CHÖELING MENORCA



Una Introducción a la Forma de Vida del Bodhisattva
por Shantideva
En el idioma de India: Bodhicaryāvatāra
En el idioma de Tíbet: བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སྤྱོད་པ་ལ་འཇུག་པ།(changchub sempé chöpa la jukpa)
En el idioma castellano: Introducción a la Forma de Vida del Bodhisattva

¡Homenaje a los budas y bodhisattvas!

Capítulo I Los beneficios de la Bodhichitta

SHANTIDEVA

Capítulo I Los beneficios de la Bodhichitta

  1. Con devoción rindo homenaje a los budas que han entrado a la beatitud,
    A su cuerpo del Dharma, los nobles herederos y todos los que son dignos de respeto.
    De acuerdo con las escrituras, ahora describiré brevemente
    La forma de adoptar la disciplina de todos los herederos de los budas.
  2. No hay nada aquí que no haya sido dicho antes;
    Y no poseo habilidad en el arte de la composición.
    Por lo tanto, no espero que esto sea de mucha utilidad para los demás.
    Y la escribo sólo para familiarizar mi mente con ella.
  3. A través de esto, mi fe se fortalecerá por un tiempo,
    Y me acostumbraré a aquello que es virtuoso.
    Entonces, en caso de que otros, que de alguna manera son iguales a mí en fortuna,
    Se encuentren con estas palabras, que puedan serles de beneficio.
  4. Esta forma humana libre y bien favorecida es difícil de obtener.
    Ahora que tengo la oportunidad de realizar el pleno potencial humano,
    Si no hacemos buen uso de esta oportunidad,
    ¿Cómo podríamos esperar tener esa oportunidad de nuevo?
  5. Como el destello de un relámpago en una noche oscura y nublada,
    Que, por un solo instante, vierte su brillante luz,
    Raras veces, por el poder de los budas,
    Surge una mente de virtud, brevemente, en las personas de este mundo.
  6. Por ende, todas las virtudes corrientes son por siempre de poco peso,
    Mientras que la negatividad es fuerte y difícil de soportar –
    Pero para la mente resuelta a alcanzar la budeidad perfecta,
    ¿Qué otra virtud podría superarla alguna vez?
  7. Contemplando sabiamente a lo largo de las edades,
    Los formidables budas han visto su gran beneficio:
    Que ayuda a ilimitadas multitudes de seres
    A obtener fácilmente los estados de beatitud más elevados.
  8. Aquellos que anhelan triunfar sobre las tribulaciones de la vida,
    Y que desean poner fin a los pesares de los demás,
    Aquellos que buscan experimentar alegrías abundantes –
    Que jamás vuelvan su espalda a la bodhichitta.
  9. Porque en el mismo instante en que la bodhichitta nace
    En los fatigados prisioneros esclavizados dentro del samsara,
    Se les llama los herederos de los budas que han entrado en la beatitud,
    Honrados por dioses, humanos y el mundo.
  10. Como el elixir supremo de los alquimistas,
    Toma esta forma humana ordinaria e impura,
    Y la convierte en el inestimable cuerpo de un buda –
    Así es la bodhichitta: ¡sujetémosla fírmemente!
  11. Con su ilimitada sabiduría, los únicos guías de los seres,
    Han investigado a fondo y han visto su valor.
    Así, quienquiera que anhele la libertad respecto a los estados condicionados
    Debería sujetar esta preciosa bodhichitta y protegerla bien.
  12. Todas las demás virtudes son como el árbol de plátano:
    Producen su fruto, y luego no existen más.
    No obstante, de modo constante, el maravilloso árbol de la bodhichitta
    Rinde su fruto y, sin merma, crece por siempre jamás.
  13. Incluso aquellos que han cometido faltas intolerables,
    Al tener la bodhichitta son liberados instantáneamente,
    Tal como un valiente compañero que destierra todos nuestros miedos –
    ¿Por qué no habría de poner su confianza en ella aquél que es prudente?
  14. Tal como una gran conflagración al final de los tiempos,
    Aniquila fechorías terribles en un solo instante.
    Así, sus beneficios son vastos más allá de toda medida.
    Tal como el sabio Señor Maitreya lo explicó a Sudhana.
  15. Comprende que, en pocas palabras,
    La Bodhichitta tiene dos aspectos:
    La mente que aspira a despertar,
    Y la bodhichitta que se pone en práctica.
  16. Tal como uno comprende la diferencia
    Entre el deseo de viajar y emprender un viaje,
    El sabio debería comprender estas dos,
    Reconociendo su diferencia y su orden.
  17. La bodhichitta de aspiración produce grandes resultados,
    Incluso al continuar dando vueltas en el samsara;
    Sin embargo, no produce una corriente incesante de mérito,
    Porque eso provendrá sólo de la bodhichitta activa.
  18. Desde el instante en que asumimos auténticamente
    Esta actitud irreversible –
    La mente que aspira a liberar completamente
    Los infinitos reinos de los seres,
  19. Desde ese momento en adelante, incluso al dormir,
    O durante momentos de falta de atención,
    Surgirá una abundante e incesante fuerza de mérito,
    Igual a la vastedad del firmamento.
  20. Esto fue explicado por el Buda,
    Junto con las razones que sirven de sostén,
    En una enseñanza dada a solicitud de Subahu,
    Por el bien de aquellos proclives a los caminos inferiores.
  21. Si un mérito inagotable llega a alguien que,
    Con la intención de ser de beneficio,
    Tiene el pensamiento sólo de aliviar el dolor
    De aquellos afligidos por una jaqueca,
  22. ¿Qué podemos decir del deseo
    De disipar los ilimitados sufrimientos de todos los seres,
    O el anhelo de que todos puedan obtener
    Cualidades iluminadas en número infinito?
  23. ¿Tienen incluso nuestros padres o nuestras madres
    Un acto de caridad semejante a este?
    ¿Lo tienen los dioses o los grandes sabios?
    ¿Lo tiene incluso el majestuoso Brahma?
  24. Si estos seres nunca antes han
    Mantenido esta aspiración por su propio bien –
    Ni siquiera en sus sueños – ¿cómo podrían
    Haber formulado este deseo por los demás?
  25. Un pensamiento semejante a éste – desear para los demás
    Lo que no desean incluso para sí mismos –
    Es un estado precioso y extraordinario de la mente,
    ¡Y que ocurra es una maravilla como ninguna otra!
  26. Esta fuente de alegría por todos los que vagan en la existencia,
    Este elixir que cura los sufrimientos de todos los seres,
    Esta inestimable joya dentro de la mente –
    ¿Cómo podría evaluarse semejante mérito?
  27. Porque si el simple deseo de beneficiar a los demás
    Sobrepasa las ofrendas hechas ante los budas,
    ¿Qué necesidad hay de mencionar el esforzarse
    Por el bienestar de todos sin excepción?
  28. Aunque tratan de evitar el dolor,
    Corren precipitadamente hacia el sufrimiento.
    Anhelan la felicidad, pero neciamente
    La destruyen, como si fuese su enemigo.
  29. Satisfacer con toda clase de alegría,
    Y cortar todos los sufrimientos
    De aquellos que carecen de cualquier felicidad verdadera,
    Y están oprimidos por el peso de la aflicción,
  30. Poner fin igualmente a su confusión –
    ¿Qué otra virtud es comparable a ésta?
    ¿Qué amigo existe que haga tanto?
    ¿Qué existe que sea tan meritorio?
  31. Si incluso aquellos que realizan buenas obras como resarcimiento
    Por favores pasados, son dignos de alguna alabanza,
    ¿qué podemos decir de los bodhisattvas,
    Cuyas acciones perfectas son ejecutadas espontáneamente?
  32. Existen aquellos que ofrecen comidas ocasionalmente, y sólo a unos pocos;
    Sus regalos, que no son más que comida, se hacen en un solo instante,
    Y con irrespeto, para calmar el hambre meramente por medio día –
    Y, no obstante, estas personas son honradas por el mundo como virtuosas.
  33. Sin embargo, ¿cómo se compara esto con aquellos que dan
    Por muchos eones y a toda la infinidad de seres que existen,
    Ofrendándoles constantemente el cumplimiento de todos sus deseos:
    La insuperable felicidad nacida de la budeidad bienaventurada?
  34. Y aquellos que desarrollan sentimientos de hostilidad,
    Hacia estos benefactores, los herederos de los budas,
    Languidecerán en los infiernos, lo ha dicho el poderoso Sabio,
    Por eones iguales a los instantes de su maldad.
  35. En contraste, tenerles en estima
    Producirá beneficios en una medida aún mayor.
    Ya que incluso en la adversidad, los herederos de los budas
    No causan ningún daño, únicamente una virtud que aumenta naturalmente.
  36. ¡Me inclino ante todos aquellos en quienes
    Ha nacido esta mente sagrada y supremamente preciosa!
    Tomo refugio en esas grandes fuentes de alegría
    Que traen dicha incluso a aquellos que les hacen daño
  1.                                  12 -16 July  2017                                  
TARA WHITE and RETIREMENT
in Ganden Chöeling Menorca
12-16日7月2017年 白度母灌頂和閉關在梅諾卡甘登曲林中心
12 al 16  JULIO 2017
RETIRO e INICIACIÓN 
de TARA BLANCA
GANDEN CHÖELING MENORCA
LA PODEROSA INICIACIÓN DE TARA BLANCA NOS AYUDA a MANTENER y RECUPERAR NUESTRA SALUD PÉRDIDA e IGUALMENTE a SUPERAR los OBSTÁCULOS KÁRMICOS que PADEZCAMOS durante las EXPERIENCIAS de las ENFERMEDADES. También la DEVOCIÓN y PUREZA de su PRÁCTICA nos PERMITE ALARGAR la VIDA, SUPERAR PELIGROS que debido al EFECTO de nuestras ACCIONES NEGATIVAS pueden INCIDIR REDUCIENDO la DURACIÓN de la MISMA.
 JUNIO 2017
VENERABLE GUESHE 
TENZING TAMDING
REGRESA a EUROPA
GIRA por BULGARIA
22 al 27 JUNIO 

ENSEÑANZAS de LAM RIM sobre el TEXTO del 
GRAN PABONGKA RIMPOCHE


Presentación del Texto 
Traducido al BULGARO
 " La Felicidad "
AUTOR VENERABLE GUESHE TENZING TAMDING 
Enseñanzas proveneniente de una de sus múltiples conferencias







 CHU SUP TSANG
JUNE 24-27 TEACHINGS: 
"  Valid Cognition and Make Sure of No Existence of Entity in the Phenomena "
 Bulgaria
24日至6月27日2017年敎授: "  因明論, 法無自性一也無自性異"在寶加利亞
24-27 of June 2017 Teaching: "Cognition Valid and Ascertaining that 
Inconditioned phenomena do not exist naturally"



DEBIDO a la REPERCUSIÓN e IMPORTANCIA que ha TENIDO la LARGA GIRA  ESPIRITUAL del VENERABLE GUESHE TENZING TAMDING por AUSTRALIA y dDIFERENTES PAÍSES de ASIA... donde ha ENFATIZADO la IMPORTANCIA del ESTUDIO , el DEBATE y la PRÁCTICA del LAM RIM o de las ETAPAS del CAMINO GRADUAL a la ILUMINACIÓN. Al unísono tambén acerca del VALOR PURIFICADOR de los CUATRO PRELIMINARES y de las IMPORTANTES INICIACIONES que ha BRINDADO como INSPIRACIÓN de cara al LOGRO de las REALIZACIONES INTERNAS. SE APLAZA la INCLUSIÓN de las FOTOS y las CRÓNICAS que corresponden a CADA UNO de los LUGARES VISITADOS y de las ACTIVIDADES CONSUMADAS en BENEFICIO EXCLUSIVO de todos los SERES CONSCIENTES.  
  16 al 19 JUNIO 2017
VIETNAN    
                          

23 al 28 MAYO
PUCHONG SELANGOR
29 MAYO al 6 JUNIO
SELANGOR - MALASIA
ENSEÑANZAS sobre LAM RIM
LIBERATION in the PALM of YOUR HAND
VENERABLE GUESHE 
TENZING TAMDING
 PROSIGUE SU GIRA DE VERANO 
POR DIFERENTES PAISES DE ASIA 
 VERANO 2017

No hay comentarios:

Publicar un comentario